Význam Konstantina a Metoděje : 863 kníže Rostislav byzantský císař Michael III.,Soluň, upevnění křesťanství, podpora církve, vytvoření základy slovesné vzdělanosti, politický význam-proti francké expanzi
Staroslověnština – jazyk do kterého překládali a kterým učili
Hlaholice – slovanské písmo sestavené na základě malých písmen řecké abecedy
Cyrilice – vznik v Bulharsku, jednodušší než hlaholice, základ azbuky
• Nomokánon (církevní předpisy, právnická literatura)
• Zákon sudnyj ljudem (právnická literatura pro laiky)
• Paterik (Knihy otců, o mniších, vzdělavatelné)
• Proglas (veršovaná předmluva k překladu evangelia, autorem je asi Konstantin, nejstarší dochovaná slovanská báseň, program jejich mise, nutnost vzdělání, právo na kulturu ve srozumitelném jazyce!, básnická krása, přenesená pojmenování, přirovnání, oslovení)
• Kyjevské listy (hlaholicí psaný zlomek misálu (mešní knihy) v originále)
• Moravsko-panonské legendy (dvě části 1, Život Konstantina-Cyrila 2, Život Metoděje; životopisy obou bratrů od narození po smrt, odlišné-každá asi jiného autora, obrana díla bratrů, vrchol literární činnosti pozdně velkomoravského období, staroslověnsky)
Po smrti Metoděje konec rozvoje staroslověnštiny (její centrum Sázavský klášter)vznik díla „Život sv.Václava“ (prostý styl, srozumitelnost), boj latiny a staroslověnštiny, česká literatura držela krok s latinskou, zpracování latinských legend – Druhá staroslověnská legenda o sv.Václavu, čeština stále však ustupovala vedle latiny do pozadí, na přelomu 11.a 12.století staroslověnština končípodíl na vzniku českého písemnictví
centrum latiny – pražské biskupství, Kristiánova legenda
• Kristiánova legenda = Život a umučení sv.Václava a jeho babičky sv.Ludmily (973, latinská, vysoká umělecká hodnota, obrana staroslověnštiny, náznak historického vývoje, přiblížení života čes.světců, zachycuje počátky křesťanství)
Žádné komentáře:
Okomentovat