Hledejte v chronologicky řazené databázi studijních materiálů (starší / novější příspěvky).

Změny slovního významu, básnické prostředky

- věcný význam slova je ustálený (matka, bílý), nebo proměnlivý – vlivy mimojazykové (společenské, přírodní změny), psychické (rozvoj lidského myšlení), jazykové (vývoj lexikálních jednotek)

a) zužování významu (specializace)
nábytek od nabýti – původně věc získaná, nabytá, dnes jen zařízení bytu
palec – původně „prst vůbec“ (viz ruština), nyní jen jeden z pěti
b) rozšiřování významu (generalizace) – k pojmenování představy nadřazené užijeme jména představy podřazené; zvětší se rozsah, zmenší obsah významu slova
limonáda – původně jen z citronu (limon), nyní ovocná šťáva vůbec
c) přenášení pojmenování --> vzniká přenesený význam (spojitost s původním)
- konkretizace abstrakt – ze základního významu se vyvíjejí významy druhotné
řeznictví, cukrářství – souhrn charakteristických znaků, dále zaměstnání, pak místo
- abstraktizace konkrét – jádro --> jádro problému
- metaforické – na základě podobnosti
mandle (v krku – podobnost tvaru), stolička (zub)
hrom bije, déšť bubnuje (personifikace)
ostrý tón, hořký pláč (synestézie - záměna smyslových kvalit)
metaforický charakter mají lidová rčení – hrát první housle
- metonymické – na základě věcné souvislosti
Praha vítá hosty (její obyvatelé), číst Jiráska (jeho romány), sníst talíř polévky (jeho obsah)
- synekdochické (synekdocha je druh metonymie) – na základě věcné souvislosti kvantitativní, např. spojitost mezi částí a celkem
vrátit se pod rodnou střechu (dům), ty nohy co se nachodily
neděle (den – týden), kolo (součást kola i jízdní kolo)
d) změnami v hodnocení (posun významu)
zhoršování významu
chlap – původně muž neurozeného původu, nyní hanlivý ráz
zlepšování významu
znamenitý – původně velký, patrný, nyní slavný
e) oslabování, zesilování, protiklad
eufemismus – ztlumené vyjádření trapné nebo nepříjemné představy
být v náladě (opilý), odešel (zemřel)
dysfemismus (opak eufemismu) – pošel, chcípl
litotes – oslabení popřením protikladu
nemohu nepřiznat
hyperbola (nadsázka) – pojmenování zveličující
moře slz, čekám tady věčnost, hrozně, šíleně
ironie – pojmenování v opačném významu, zlehčující, posměšné
To je ale chytrák!

Žádné komentáře:

Okomentovat