Hledejte v chronologicky řazené databázi studijních materiálů (starší / novější příspěvky).

 dramata „Noc na Karlštejně“

 dramata „Noc na Karlštejně“ (veselohra), tragická trilogie „Hipodamie“ („Námluvy Pelopovy“, „Smír Tantalův“, „Smrt Hipodamie“)
 překlady Dantova „Božská komedie“; z němčiny Goethe „Faust“; z francouzštiny Baudlaire „Květy zla“, Edmont Rostand „Ciráno z Bergeracu“
o Julius Zeyer (1841 – ?) – z německy mluvící rodiny, češtinu jen z pohádek od chůvy, nedostudoval techniku (měl převzít rodinný dřevařský podnik), hodně cestoval
 epický cyklus básní „Vyšehrad“ (ze starých čes. bájí), „Karolínská epopej“ (z Franských báji), „Báje Šošany“ (z Indických bájí)
 „Román o velkém přátelství Amise a Amila“ (srovnání rytíř. ctností se současnou morálkou)
 psycho. romány „Jan Maria Plojhar“ (s autobiograf. prvky), „Dům u tonoucí hvězdy“
 drama „Radúz a Mahulena“
o J. V. Sládek (1845 – 1912) – jazykovědec, publikoval verše v Květech, vychovatel v Chicagu (posílal články do Národních Listů), po návratu prof. angličtiny.
 „Básně“ (pesimistické, zážitky z Ameriky); „Světlou stopou“; „Na prahu ráje“
 dětská poezie „Zlatý máj“, „Skřivánčí písně“, „Zvony a zvonky“ (inspirován rodinným štěstím)
 „Selské písně“, „České znělky“ (pronik. kapitalismu na venkov – negativní pohled)

Žádné komentáře:

Okomentovat